Dresden, Rummel 

Und eines Tages steht es da, rund und schön. Wie es sich vom Boden aufrafft, habe ich nie gesehen.
Dreh dich, Lichterkreis. Umgeben von Licht. Kann nicht ins Dunkel sehen.

Man wird dir deine Glieder entfernen und sie über Autobahnen verteilen. Ein lichter Kreis.

Werbeanzeigen

Bei Teplice am Morgen

Kalt, feucht, es schmerzt draußen zu sein; noch flüssiger Teer in der Luft, in meinen Lungen vom Abend mit ihr und „Little Richard“.
Vulkane haben seit Jahrtausenden mit dem Rauchen aufgehört, bald ragt hier und da eine Zigarette aus dem Dunst, ein anderer liegt unter der Decke und hat die Brust voller Qualm.

Thereafter, during a stretch

​of two exhausting hours, he was busy saving Goodson’s life. He saved it in all kinds of difficult and perilous ways. In every case he got it saved satisfactorily up to a certain point; then, just as he was beginning to get well persuaded that it had really happened, a troublesome detail would turn up which made the whole thing impossible. As in the matter of drowning, for instance. In that case he had swum out and tugged Goodson ashore in an unconscious state with a great crowd looking on and applauding, but when he had got it all thought out and was just beginning to remember all about it, a whole swarm of disqualifying details arrived on the ground: the town would have known of the circumstance, Mary would have known of it, it would glare like a limelight in his own memory instead of being an inconspicuous service which he had possibly rendered „without knowing its full value.“ And at this point he remembered that he couldn’t swim anyway.

aus The Man That Corrupted Hadleyburg, Mark Twain